#
  • #

Vertalen

Wat doet een officieel vertaler?

De term "officieel vertaler" heeft vele implicaties. Het betekent dat u de persoon of het bedrijf bent die de opdracht heeft gekregen een document te vertalen dat een officiële vertaling van de ene taal naar de andere nodig heeft. Vaak zult u dit tegenkomen in de context van een zakelijke transactie of een juridische procedure. Er kunnen zich gevallen voordoen waarin een officieel document dat vertaald moet worden in de ene taal geleverd moet worden aan een andere taal die niet uw moedertaal is. Dergelijke gevallen komen vaak voor en u moet ofwel naar het Nederlands vertalen (of omgekeerd) of naar het Engels of Spaans vertalen.

offical translator

Als officieel vertaler zul je in dergelijke omstandigheden je handen vol hebben aan je werk. U moet naar een vreemde taal vertalen om te voldoen aan de wettelijke vereisten volgens welke een document moet worden vertaald om geldig te zijn. In sommige gevallen moet u vertalen in een stijl die is goedgekeurd voor gebruik als juridische documentatie. Het komt erop neer dat de belangrijkste taak van een origineel of officieel vertaler erin bestaat ervoor te zorgen dat aan de wettelijke vereisten wordt voldaan en dat u het document levert op de manier die door de wet wordt vereist. Als u hierin faalt, zal uw beroep hieronder lijden.

Een beroep als Origineel of Officieel Vertaler kan zijn hoogte- en dieptepunten hebben. Er zijn echter ook veel voordelen aan een dergelijke loopbaan verbonden. Het belangrijkste is dat u de kans krijgt uw kennis als vertaler uit te breiden. Na verloop van tijd krijg je een beter inzicht in verschillende culturen. Dit zal u goed van pas komen als u een eigen bedrijf op dit gebied wilt opzetten. Er zijn ook veel particuliere klanten beschikbaar als je verder wilt gaan.

Sources for this article: